Etape 7 : Fleury-sur-Aire

16/01/2024

Serait-ce une déroute ?


Etape 7 : Fleury-sur-Aire, la grande halte du midi permet aux hommes de se reposer.

    

 

A la sortie du village, le régiment s'arrête près de l'Aire où certains hommes en profitent pour se laver ou se baigner pendant que d'autres lavent leur linge plein de sueur. L'herbe des prés de la vallée offre une litière fraiche. Le déjeuner est gai avec au menu de gros fromages plats semblables au brie.

 


Freitag, 4. September 1914 : Das 106. Infanterieregiment setzt seinen Rückzug in Richtung Süden fort und macht eine lange Rast am Ausgang des Dorfes, auf der Straße von Nubécourt. Maurice Genevoix und Ceux de 14 nehmen ihre Mahlzeit in einer Wiese ein, einige Soldaten baden sogar in der Aire, um bei drückender Hitze etwas Abkühlung zu finden.

"Wir machten unsere große Rast am Ausgang von Fleury-sur-Aire. Dutzende Männer kamen mit riesigen Stücken Käse.

Maurice Genevoix - Ceux de 14 - Editions Flammarion



Friday 4 September 1914 : The 106th RI continues its retreat southwards, and stops at the edge of the village on the road to Nubécourt. Maurice Genevoix and Those of 14 eat their meal in a field, and a few soldiers even bathe in the Aire to cool down, oppressed by the heat.

"We stop on the way out of Fleury-sur-Aire. Dozens of men arrive with huge quarters of a flat cheese.

Maurice Genevoix - Ceux de 14 - Editions Flammarion